ترجمه مجموعهداستان اسپانیایی درباره فیزیکدانان چاپ شد
تاریخ انتشار: ۲۴ دی ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۸۳۹۰۹۵
کتاب «آنگاه که از فهم جهان درمیمانیم» نوشته بنجامین لاباتوت بهتازگی با ترجمه فرزانه طاهری توسط نشر مرکز منتشر و راهی بازار نشر شده است.
بنجامین لاباتوت نویسنده اینکتاب، متولد سال ۱۹۸۰ در شیلی است که در هلند و آرژانتین بزرگ شده است. البته در حال حاضر در موطنش شیلی زندگی میکند و به زبان اسپانیایی مینویسد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
«آنگاه که از فهم جهان درمیمانیم» درباره ریاضی، شیمی و فیزیک و دانشمندانی چون هایزنبرگ و نظریه عدم قطعیت اوست؛ نظریاتی که فیزک نیوتنی را زیر سوال بردند و پنبه جبرگرایانی را که فکر میکردند میشود قوانین حاکم بر ماده را مشخص کرد، زدند. به اینترتیب نویسنده کتاب پیشرو با استفاده از یافتههای دانشمندان مهم فیزیک نوین و نظریاتی که درباره اتمها و ماده داشتند، به اینجا میرسد که شاید تا دهبیستسال آینده اصلا نتوانیم بفهمیم انسانبودن یعنی چه؟
لاباتوت میگوید میتوانیم اتم را بشکافیم، برگردیم و به نخستین نور خیره شویم، و پایان جهان را فقط با مشتی معادله پیشبینی کنیم، اما همیشه چیزی مبهم، نامتعین و غیرقطعی باقی میماند.
کتاب پیشرو ۶ فصل یا داستان دارد که به اینترتیباند: «آبی پروسی»، «تکینگی شوارتزشیلد»، «قلبالقلب»، «آنگاه که از فهم جهان درمیمانیم»، «موخره» و «باغبان شب».
فصل یا داستان «آنگاه از که فهم جهان درمیمانیم» خود به چند بخش تقسیم میشود که عبارتاند از: مقدمه، شب در هیلگولاند، امواج پرنس، مروارید در گوشهایش، مُلک عدم قطعیت، پروردگار و تاس.
در قسمتی از فراز «شب در هیلگولاند» از اینکتاب میخوانیم:
بور در جهان فیزیک غولی بود. تنها دانشمندی که در نیمه نخست قرن بیستم به این درجه از نفوذ رسیده بود آلبرت اینشتین بود که همانقدر دوستش بود که رقیبش. پیش از سال ۱۹۲۲ جایزه نوبل گرفته بود و شم تیزی برای کشف استعدادهای جوان و گرفتن آنها زیر پروبال خود داشت. در مورد هاینزنبرگ هم همین شده بود: در وقت صحبت از اتمها از زبان کاری نمیآید مگر اینکه صورت یکجور شعر به خود بگیرد. هایزنبرگ، وقت راه رفتن با بور، برای نخستینبار به این شهود دست یافت که جهان زیراتمی از بیخ و بن جهانی دیگر است. بور وقت بالارفتن از تودههای سنگیِ قلههای رشتهکوه هارتس به او گفت که: «اگر یک ذره ناقابل غبار میلیاردها اتم دارد، چگونه میتوان درباره چیزی به اینکوچکی حرفی معنادار زد؟» در واقع فیزیکدان باید مثل شاعر به جای توصیف امور مسلم جهان استعاره و ارتباطات ذهنی بیافریند. از آن تابستان به بعد، هایزنبرگ دریافت که کاربست مفاهیم فیزیک کلاسیک همچون موقعیت، شتاب، و گشتاور در مورد ذرات زیراتمی دیوانگی محض است. این وجه از طبیعت زبانی کاملا جدید میطلبد.
هایزنبرگ، در زمانی که در هلیگولاند پناه گرفته بود، تصمیم گرفت تمرین محدودیت رادیکال را دنبال کند. چگونه میشد دانست که در داخل یکاتم واقعا چه رخ میدهد؟
اینکتاب با ۱۷۰ صفحه، شمارگان هزار و ۲۰۰ نسخه و قیمت ۸۶ هزار تومان منتشر شده است.
کد خبر 5679525 صادق وفاییمنبع: مهر
کلیدواژه: نشر مرکز ترجمه فرزانه طاهری علم فیزیک فیزیک کوانتوم کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان کتاب و کتابخوانی معرفی کتاب دفاع مقدس جشنواره قصه گویی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران انتشارات سوره مهر جانفدا انقلاب اسلامی ایران جشنواره شعر فجر کارگاه آموزشی فرهنگسرای بهمن فرهنگسرای اندیشه تازه های نشر
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۸۳۹۰۹۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
کتاب صوتی «داستانهای پارسی» در یونان منتشر شد
به گزارش خبرگزاری مهر، نسخه صوتی کتاب «داستانهای پارسی» بهتازگی توسط رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در یونان و انتشارات تاکسیدفتیس و سامانه صدای کتاب (bookvoice) در یونان منتشر شده است.
«داستانهای پارسی» شامل ۹ داستان اصیل و فولکلور ایرانی برای رده سنی ۵ تا ۱۱ سال است در جولای ۲۰۲۰ (تیر ۱۳۹۹) توسط انتشارات تاکسیدفتیس به زبان یونانی منتشر شد.
این کتاب که مقدمهای از میخالیس مراکلیس، شخصیت نام آشنای حوزه داستانشناسی یونان را نیز در خود دارد، ضمن سادگی مفاهیم غنی فرهنگ و هنر ایرانی را به کودکان این کشور بیان میکند.
نسخه صوتی کتاب مذکور با صدا و روایت هنرپیشه نام آشنای یونانی پانایوتیس بویوریس، بازیگر سینما و تلویزیون یونان و از بازیگران خارجی سریال سلمان فارسی در سامانه شناخته شده کتابهای گویا در یونان منتشر و از ابتدای اردیبهشت ۱۴۰۳ در دسترس مخاطبان قرار گرفت.
نسخه صوتی این کتاب در یک ساعت و دو دقیقه تهیه و در استودیوی حرفهای ضبط و تدوین شده است. علاقهمندان به فرهنگ و ادبیات ایران و کودکان و نوجوانان یونانی میتوانند نسخه صوتی داستانهای پارسی را بارگیری کرده و به این گنجینه ارزشمند ادبی دسترسی پیدا کنند و کودکانشان با ادبیات غنی ایرانی اسلامی آشنا شوند.
سامانه صدای کتاب (bookvoice) به عنوان معتبرترین مرجع کتابهای صوتی در یونان، با همکاری هنرمندان برجسته این کشور، همواره در تلاش است تا تجربهای شنیدنی و لذتبخش را برای مخاطبان خود رقم زند. این سامانه دارای یک سایت رسمی و برنامههای کاربردی برای سیستم عامل اندروید و iOS است.
کد خبر 6094349 الناز رحمت نژاد